Editora

Dasiwazébzé mahörö ĩ’ahö norĩ mahã - declaração universal dos direitos humanos

Autor(es)/Organizador(es):
Wellington Pedrosa Quintino, Tiago Tserewatawe Tsitedzé, Vinícius Sidiwê Supretaprã Xavante

Nº de páginas: 56

Ano de publicação: 2020

Resumo da Obra:

Este livro é resultado do projeto “Tradução/versão documental em Xavante: Declaração Universal dos Direitos Humanos”, coordenado pelo Prof. Wellington Pedrosa Quintino e os alunos Tiago Tserewatawe Tsitedzé e Vinícius Sidiwê Supretaprã Xavante. O trabalho de tradução da referida obra vincula-se a uma das Políticas Linguísticas desenvolvidas pela Faculdade Indígena Intercultural-FAINDI, do Campus Universitário de Barra do Bugres da UNEMAT. O Projeto de Tradução/versão é uma das ações previstas pela Política de Línguas da FAINDI que consiste na versão, para as línguas indígenas, de textos legais que abordam direitos humanos, linguísticos, justiça e educação da humanidade, incluindo os direitos dos povos indígenas e assenta-se em três eixos: a consciência fonológica, a tradução de textos oficiais e a cooficialização das línguas indígenas faladas nos diferentes municípios de Mato Grosso. O referido projeto de pesquisa faz interface com a extensão e configura-se como uma proposta de ação decolonial e de significativo acesso para esses povos.

Editora
unemat.br/site/ed
Telefone: (65) 9989-7459 | E-mail: editora@unemat.br